2013. szeptember 9., hétfő

Magánhangzó harmónia

Valami, ami elég hasznosnak bizonyult az első páciensnél, hogy hamar megtanítottam: mire eljutottunk a könyvben - igen hamar - a "-ban -ben"ig, már nagyjából értette, hogy miről is van itt szó
És ez most egy handout lett, angolul magyarázva.

Magánhangzó harmónia

Vowel Harmony

or

The Basic Rule of How to Stick Suffixes to Random Words in Hungarian


We have two big groups of vowels:

-          Front vowels (we call them “high” as in “magas magánhangzók”, but never mind)
they are: E, É, I, Í, Ö, Ő, Ü, Ű

-          Back vowels (we call them “low” – “mély magánhangzók” but you could have guessed so much)
and they are: A, Á, O, Ó, U, Ú

Notice, how they are always in pairs: short and long – they go together J

But here’s the cheatcode. We learn it like this in primary school:

This is a car – Ez egy AUTÓ

Which has the following vowels (and their pairs) in it :


A - Á

U - Ú

O - Ó


They are the back vowels. But I’ll just call them Autó-vowels.



This is a tennis racket – Ez egy TENISZÜTŐ

Which has the following vowels (and their pairs) in it:

E - É

I - Í

Ü - Ű

Ö – Ő





And these are the front vowels. But we’ll just call them Teniszütő-vowels.


Aaand that’s it. If you remember these two words, you will be able to decide if the vowels of a word is autó or teniszütő, and you can pick one of the two endings that you will have to use. (Yeah, the sticky things at the end of the word - suffixes - will almost always come in pairs...)

2013. augusztus 26., hétfő

Számoljunk magyarul 1.

Nem egy ördöngösség. Ha az alapokat megtanulod, onnantól kezdve villámgyorsan pakolhatod egymás után az elemeket, és szépen logikusan összerakhatod a dolgokat.
Valahogy így néz ki, amit könyv nélkül a nyelvtan füzetbe írtunk:

1-10
1  egy
2  kettő (két)
3  három
4  négy    negy-
5  öt
6  hat
7  hét      het-
8  nyolc
9  kilenc
10 tíz

11-19
tizen-

20 húsz           21-29 huszon-
30 harminc      31-39 harminc-
40 negyven     41-49 negyven-
50 ötven         51-59 ötven-
60 hatvan       61-69 hatvan-
70 hetven       71-79 hetven-
80 nyocvan    81-89 nyolcvan-
90 kilencven   91-99 kilencven-

100 száz (nem egyszáz!)
200 kétszáz (nem kettőezer)
300-900 -száz

1000 ezer (nem egyezer!)
2000 kétezer (nem kettőezer)
3000-9000 -ezer

Szerintem ha nem csoportban vannak a nebulók érdemesebb együtt leírni és átbeszélni, mint a kezükbe nyomni egy papírt, mert jobban megértik. Szeretek különböző színeket használni, hogy felhívjam a figyelmet a kivételekre, vagy érdekességekre (vagy ha mondjuk angol magyarázatot biggyesztek valami mellé magyar helyett, hogy elkülönüljön)

Amit végigbeszéltünk:
- a 2 általában kettő, de néha két, majd később szólok, hogy hol, mikor használjuk
- a húsz és harminc kivételek, a többiek szabályosak, csak a négy és a hét elvesztik az ékezetüket. ezt oda is írtuk más színnel.
- a két különböző színnel jelölt végződés: van/ven. majd posztolom az autó/teniszütő ábrát is (mély és magas hangrendű szavak), de ez pont tökéletes volt a gyakorlásra, hogy vajon melyik végződés jön majd a számok után hogy tizeseket csináljunk belőlük. a hetven, nyolcvan, kilencvenet már ő találta ki!
- a tizesek után csak hozzá kell ragasztani az egyest. nincs és, nincs semmi trükk.
- a számokat egybe írjuk, és haladunk szépen sorban számjegyenként (a kötójelezésre már én sem emlékszem pontosan, de azt hiszem tök fölösleges is itt bezavarni vele, majd később, ha szükség lesz rá)
- 100 és 1000: nem egyszáz és egyezer.
- 200 és 2000: általában kétszáz ás kétezer, nem kettőszáz és kettőezer.

Ez után kapásból írtunk is pár számot, amit megpróbált kiolvasni, elég nagy sikerrel, és kapott házifeladatnak is pár szép négyjegyűt. ezt majd még ellenőrizzük :)

Amikor harmadikosan angolt kezdtem tanulni egy angol származású hölgytől délutánonként heti kétszer, évekig az óráink elején az volt a bevett kezdés, hogy hármunk közül valaki szúrópróbaszerűen elmondta, hogy milyen nap van, hanyadika, aztán mindhárman:
- egy kis játékóráról időt olvastunk le 2-3x
- egy-egy 0-9ig terjedő kis papírkákból kirakott szép nagy számot kiolvastunk

Sosem volt gondom az angol számok kiolvasásával... :)
(ami azt illeti, az órával és a dátumokkal sem)
Valószínű hogy órakezdési rutin lesz belőle nálunk is.

Ja, és még egy megjegyzés. Érdemes tudni, hogy például a kínai és japán nyelv nem ezres helyi-érték után vált, hanem tízezresekben gondolkodik. Azaz a tízezerre még van egy külön szó, és így a százezer náluk "tíz-tízezer", a millió "száz-tízezer", a tízmillió "ezer-tízezer", és a százmillióra ismét új szó van.
Szóval el kell majd szépen magyarázni, hogy nálunk bizony itt már váltunk, és a 10000 az tíz darab ezresként van elszámolva :)

Ha eljutunk a sorszámokig, meg a tárgyas ragozásig és hasonlók, majd idelinkelem.

Kezdjük el! (Bumm-bumm-bumm-bu-bumm-bu-bumm-bumm)

Nos, úgy tűnik, magyarul fogok tanítani az elkövetkező fél évben két 16-17 éves cserediákot. Egyikük tajvani, másikuk amerikai. Mindkettőjüknél az angol lesz a kommunikációs nyelv, de gondolom teljesen különböző lesz olyan szempontból, hogy egyiküknek ez az anyanyelve, másikuknál szintén tanult.

A helyzet az, hogy papírom nincs róla, hivatalosan soha nem tanultam.
Ami viszont van:
- lelkesedés
- angol tanítási tapasztalat (és egy négyhetes IH London tanári tréning)
- fogalmazzunk úgy, hogy nyelvtanítási tapasztalat. bár a magyar felépítése teljesen más, és nehezebb az elejétől használni a nyelvet az órákon, és érthető szintre leegyszerűsíteni a mondanivalót, de azért egy nyelvóra alap felépítése és célja így is ugyanaz
- a magyar nyelv szeretete
- néminemű fogalmam a nyelv felépítéséről
- az a hit, hogy mindent meg lehet tanulni/tanítani, csak meg kell találni az adott személyhez passzoló formát
- az a hit, hogy nyelvet tanulni úgy lehet ha élvezed és szereted.
- motivált diák! (ennél jobb nincs is. az egyikükkel már elkezdtem magyarozni még tankönyv nélkül. szuper ügyes, és érdeklődő)

Ami hátravan: holnap tankönyvvásárlás. Az internetről sokmindent levadásztam, de az angol nyelvű teach-yourself jellegű dolgok nem fogtak meg, és számukra nem túl hasznos szókinccsel operálnak (bár néhány feladatot és például a fonetikai ábrákat - lásd: hogy tartsd a szád a különböző magánhangzók kiejtésekor - páldául tuti hogy fel fogom használni)
Egyenlőre úgy tervezem, hogy három-füzetes rendszerbe kezdünk: egy szótárfüzet, (amibe az órán tanultak otthon bemásolásra kerülhetnek, és mindig elő lehet szedni később is), egy "nyelvtan" füzet, amibe egyenlőre a személyre szabott ábécé, a számolás és a többesszám került, a továbbiakban pedig a fontos tudnivalók visszakereshető tárháza lesz, és egy mindenes füzet, amibe a rajzolt "mi van a konyhában" szótártól az órai munkán át a házifeladat vagy a gyakorlás kerül majd. Gyanítom, hogy ez igen gyakran fog betelni :) A tajvani lány akit tanítok nagyon szereti a rajzolós szótárazást, azt mondta, hogy tényleg segít és könnyebben jegyzi meg a dolgokat, úgyhogy lehet, hogy a későbbiekben ennek is lesz inkáb egy külön füzet elkülönítve a feladatoktól.

Szóval azt tervezem, hogy az ötleteket, házilag gyártott szószedeteket, feladatokat, kártyákat, a tapasztalatokat, hogy mi vált be és mi nem, szívesen megosztom itt, hátha akad más is aki használná (vagy aki esetleg cserébe szívesen ad a saját anyagaiból... :)

Ja igen. És per pillanat alapcél az, hogy minél hamarabb számukra használható szókincset adjak a lelkes magyarul tanulók kezébe/szájába, úgyhogy igyekszem mindent olyan szavakkal demonstrálni, ami a hétköznapi életben is felhasználható.

Úgyhogy Isten hozott mindenkit, akit érdekel, és magyar tanításra fel!